Langues

Que vous soyez à la recherche de la traduction en espagnol de « allons à la plage » ou de la définition du terme « hypocoristique », vous êtes au bon endroit ! Cette section linguistique recense notamment les dictionnaires (Larousse, Petit Robert mais aussi des dictionnaires des synonymes), les aides à la rédaction (Bescherelle), les dictionnaires de traduction en anglais ou en d’autres langues ainsi que des outils indispensables à la version.

Écrire, traduire, en métamorphose

Bernard Simeone

Date de parution : Novembre 2014

Éditeur: VERDIER

Une première approche du phénomène de la traduction tendrait à donner d'elle une image plus homologuée que celle de l'écriture, plus proche de ce qu'on nomme d'ordinaire transmission, et qui suppose un contenu : traduire, c'est bien sûr se mesurer à un texte préexistant (énorme évidence bonne à rappeler pour en mesurer toutes les implications). C'est donc éloigner un peu le vertige de l'informel, du texte censé surgir ex nihilo.Mais d'un examen plus approfondi, il résulte vite que traduire c'est affronter, tout autant que le texte original et de façon plus taraudante, les spires, abîmes e ...
Voir le panier

Babel heureuse: pour lire la traduction

Arno Renken

Date de parution : Octobre 2012

Éditeur: VAN DIEREN

Lire la traduction - voici l'expérience que ce livre interroge et le plaisir qu'il explore. Lire la traduction permet, par un certain "dehors", de prendre les discours sur la traduction et la littérature à rebours. Il s'agit d'être sensible à la manière dont la lecture de la traduction emporte les textes, les dynamise et les transforme, mais aussi de montrer comment, en retour, cette performance fait dériver ce que nous appelons "littérature" et "traduction".Pour ce faire, ce livre propose des lectures multilingues de philosophes (Kofman, Descartes, Foucault, Gadamer, Benjamin, Derrida) et d'écrivains (Beckett et Dürre ...

Partages T.2

André Markowicz

Date de parution : Novembre 2016

Éditeur: INCULTE

André Markowicz partagesVol. 2« Sans en avoir l'air, Markowicz livre ses mémoires. Jamais il ne l'aurait fait de manière classique. On apprend et on devient en vivant. »LibérationPartages II reprend la deuxième année de mes chroniques sur Facebook, écrites entre juillet 2014 et juillet 2015.L'expérience inaugurée en juin 2013 a donc continué, avec une régularité - un texte tous les deux jours, quelles que soient les circonstances - qui, je dois dire, m'étonne un peu moi-même, comme si toutes les lignes de mon travail trouvaient leur expression dans ce lieu que j'appelle « sans-lieu », ce l ...
Voir le panier

Linguistique (La), n° 50-2

Date de parution : Janvier 2015

Éditeur: PUF

Jan Radimsky et Ondrej Pesek. - Avant-proposRosanna Sornicola. - On the history of European functiónalismVladimir Petkevic. - Ambiguity, language structures and corporaJan Volín. - Speech sound structure studies in Prague: Differences in approaches and conflicts between methodsRobert Ibrahim & Petr Plechác. - La théorie du vers et le Cercle linguistique de PragueMilan Jankovic. - L'esthétique du processus sémantiqueComptes rendusGeorg Kremnitz (sous la direction de), avec le concours de Fañch Broudic et du collectif HSLF, Histoire sociale des langues de France, par Andrée Tabouret-KellerMortéza Mahmoudian, Le Contexte en sémantique, par Frédéric F ...
Voir le panier
X

Navigation principale

Type de livres